Noticias Cristianas Maranatha

jueves, 23 de mayo de 2013

Sociedad Bíblica de Brasil lanza la primera traducción de la Biblia en lengua gitana

23 mayo, 2013 | Noticias Cristianas mujica.com
Sociedad Bíblica de Brasil lanza la primera traducción de la Biblia en lengua gitana
La Sociedad Bíblica de Brasil (SBB), lanzará mañana la primera traducción de la Biblia en el idioma Calon Chibi, hablada por los gitanos en Brasil. El libro de Rut, fue traducido en su idioma y se mostrará durante la 6 ª Reunión Nacional de la Evangelización de los Gitanos que acontece en Maringá.
La traducción del libro se realizó durante el curso de Traductores Indígenas de la Biblia (TIB) que se produjo en enero del 2012. Los gitanos asistieron a esta reunión para ayudarles en el trabajo, ya que la historia de Rut, es corta, pero llena de desafíos lingüísticos.
El Secretario de Traducción y Publicación de SBB, Paulo Teixeira, comentó que esta versión tiene una gran importancia para la preservación de la lengua. “La traducción de esta porción de la Biblia es sólo el comienzo de otra misión asumida por SBB, en asociación con otros, para llevar la Palabra de Dios a un pueblo en su propio idioma”.
Teixeira, también cree que la historia del libro de Rut, se ha traducido en relación con la historia del pueblo gitano. “Este libro tiene historia, aventura y también habla sobre una mujer, la familia, la tradición, el nomadismo y la migración. Tiene todo que ver con la historia del pueblo gitano”.
El misionero Igor Shi, del ministerio Misión Amigos Gitanos, dice que este libro traducido es de mucha importancia para los romaníes y sus tradiciones. “Es el primer texto completo de la Biblia traducida por personas gitanas que hablan Calon Chibi en la historia de Brasil. Sin duda, esta historia será muy útil en su uso, es decir, podemos hacer varios paralelos entre la vida gitana y el contenido del libro, ya que – como los gitanos – Ruth fue una extranjera y se incluyó en la fe del pueblo de Dios”.
En Brasil, hay cerca de 680.000 personas que hablan el idioma Calon Chibi, pero en algunas comunidades ya no se utiliza la lengua y se puede ver que los niños no saben nada al respecto porque están siendo alfabetizados en las escuelas ordinarias. Por esta razón, el trabajo de evangélicos, católicos, movimientos, asociaciones, organizaciones no gubernamentales y algunos grupos del gobierno se está basando en la enseñanza de su idioma.

Diario palestino asegura que Jesucristo es “ancestro del pueblo palestino”

23 mayo, 2013 | Noticias Cristianas mujica.com
Diario palestino asegura que Jesucristo es
Un artículo publicado en el diario en ‘Al-Hayat Al-Jadida’ insiste en que los palestinos “son descendientes de Jesús, nacido de las cenizas como el ave fénix de las ruinas de la Nakba [la "catástrofe", es decir, la independencia de Israel en la retórica palestina] y Naksa [la victoria de Israel en la Guerra de los Seis Días, según la misma terminología].
Según la publicación, la fiesta de la Pascua Cristiana debe ser considerada no solo como “una celebración de los cristianos palestinos, sino de todos los palestinos, porque Jesús es un palestino cananeo”.
El mismo título del artículo es confrontativo porque dice: “La resurrección de Jesús, la resurrección del Estado” deja claro que Jesús y la Autoridad Palestina son uno y están siempre unidos.
“La resurrección de Jesús refleja la historia de la lucha de los palestinos contra los descendientes de los judíos sionistas, que conspiran con los países capitalistas occidentales que dicen que todavía pertenecen al mundo cristiano”, cita el artículo.
Un portal pro-israelí ha denunciado el artículo por falsificación de datos históricos, subrayando, entre otras cosas, que el Profeta Mahoma predicaba el islam en los siglos VI-VII.
El medio hebreo indica que los funcionarios palestinos tratan de vincular las persecuciones de Jesús por los judíos con el destino actual de esta etnia árabe.
Según la organización israelí Palestinian Media Watch, los palestinos empezaron a reescribir la historia a partir del 1990, año en que fueron publicados los trabajos del profesor E historiador Yousuf Al Zamili. El objetivo del historiador fue cuestionar los vínculos históricos de los judíos contemporáneos con la Tierra Sagrada y poner en duda la misma existencia del Estado Judío. A partir de entonces algunos funcionarios declararon en varias ocasiones que Jesucristo enseñaba el islam.